Определите последовательность этапов адаптации переводного теста, выделенных А.А. Бодалевым и В.В. Столиным:
🧠 Тематика вопроса:
Курс направлен на изучение ключевых принципов и методов в рамках выбранной области, формируя у обучающихся системное понимание предмета. Рассматриваются основные концепции, современные подходы и практические аспекты применения знаний. Особое внимание уделяется развитию аналитических навыков и умению решать профессиональные задачи. Программа включает теоретические модули, практические задания и разбор кейсов, что позволяет закрепить материал и подготовиться к реальным ситуациям. Подходит для студентов и специалистов, желающих углубить свои знания и повысить квалификацию.
Варианты ответа:
- в случае адаптации многомерной методики – проверка воспроизводимости структуры отношений между шкалами
- проверка устойчивости к перетестированию
- анализ внутренней согласованности пунктов теста
- проверка или рестандартизация тестовых норм
- анализ корреляций с релевантным внешним критерием
Ответ будет доступен после оплаты
📚 Похожие вопросы по этой дисциплине
- В … тестах основным содержанием работы испытуемых являются операции с понятиями, мыслительные действия, осуществляемые в словесно-логической форме
- Неверно, что к видам наблюдения, которые принято выделять в психологии, относится … наблюдение
- Жан Пиаже начал свои исследования с совместной работы с Симоном и Бине в парижской лаборатории; французское правительство поручило им создать стандартизированный тест для …
- Интервьюер занимает активную и воздействующую позицию, интервьюируемый, напротив, пассивную и … позицию
- Среди основных факторов, снижающих надежность и валидность интервью, т.е. искажающих информацию, получаемую в его процессе, можно отметить следующие: стресс в ситуации интервью; эффект контраста; предпочтения интервьюера; эффект влияния информации; эффект ожиданий; эффект … влияния