Переводческая … – это совокупность требований, предъявляемых к качеству перевода
🧠 Тематика вопроса:
Курс направлен на изучение ключевых принципов и методов, необходимых для понимания и применения современных технологий в профессиональной деятельности. Рассматриваются основные концепции, инструменты и практики, позволяющие эффективно решать задачи в данной области. Особое внимание уделяется развитию аналитических навыков и умению работать с большими объемами данных. Программа включает теоретические модули и практические задания, помогающие закрепить полученные знания. Подходит для студентов и специалистов, желающих углубить свою квалификацию.
Варианты ответа:
- норма
- эквивалентность
- адекватность
Ответ будет доступен после оплаты
📚 Похожие вопросы по этой дисциплине
- ... теория перевода – раздел теории перевода, исследующий перевод как средство межъязыкового общения, как явление, которое можно описать
- Норма эквивалентности является... параметром
- ... перевод не передает содержание оригинала даже на самом низком уровне
- ... условия переводческого акта могут заменить фактический перевод пересказом
- … норма перевода определяется как требование максимальной близости перевода к оригиналу