Which translation of the phrase of the Subject Matter of Contract «именуемое в дальнейшем Покупатель» is correct?
🧠 Тематика вопроса:
Курс направлен на изучение ключевых принципов и методов, необходимых для понимания и применения современных технологий в профессиональной деятельности. В рамках программы рассматриваются теоретические основы, практические аспекты и актуальные тенденции, позволяющие развить навыки анализа и решения задач. Особое внимание уделяется междисциплинарному подходу, что способствует формированию комплексного видения предметной области. Учебные материалы включают кейсы, интерактивные задания и примеры из реальной практики, помогающие закрепить полученные знания.
Варианты ответа:
- Incomplete shipments are not allowed
- Part shipments are not allowed
- Partial shipments are not allowed
Ответ будет доступен после оплаты
📚 Похожие вопросы по этой дисциплине
- Which translation of the phrase «Ни одна из сторон по настоящему контракту» is correct?
- Which translation of the phrase «Местом заключения настоящего контракта является г. Москва, Россия » is correct?
- Which of the following phrases is used to express a polite business request?
- Does it occur that the performance of the contracts is not altogether smooth?
- What is a special clause in contracts usually devoted to?