Which translation of the collocation of General Conditions of Delivery (General Provisions) «передать исполнение настоящего контракта третьим лицам» is correct?
🧠 Тематика вопроса:
Курс направлен на изучение ключевых принципов и методов, необходимых для понимания и применения современных технологий в профессиональной деятельности. В рамках программы рассматриваются теоретические основы, практические аспекты и актуальные тенденции, позволяющие развить навыки анализа и решения задач. Особое внимание уделяется междисциплинарному подходу, что способствует формированию комплексного видения предметной области. Учебные материалы включают кейсы, интерактивные задания и примеры из реальной практики, помогающие закрепить полученные знания.
Варианты ответа:
- to transfer the acting of the Contract to the third parties
- to transfer the execution of the Contract to the third parties
- to transfer the achievement of the Contract to the third parties
Ответ будет доступен после оплаты
📚 Похожие вопросы по этой дисциплине
- Which translation of the phrase «контракт теряет силу» is correct?
- Is an angry and abusive tone acceptable in writing complaints?
- Which expression is used to answer a polite business request?
- What is one the most difficult tasks that a correspondent can face with?
- Which terms are to be inserted into the expression most frequently used in the letters of complaint: «The control straps are...and the seals are...»?