Перевод новостного заголовка lenta.ru «Совет Федерации разрешил Путину ввести войска на Украину» от 01.03.2014, сделанный в газете The Independent от 01.03.2014 «Ukraine crisis: Putin asks Russian Parliament’s permission for military intervention in Crimea», …
🧠 Тематика вопроса:
Курс направлен на изучение ключевых принципов и методов анализа данных, включая сбор, обработку и визуализацию информации. Студенты освоят современные инструменты и алгоритмы, применяемые в машинном обучении и статистике. Особое внимание уделяется практическим заданиям, позволяющим закрепить навыки работы с реальными наборами данных. Программа также охватывает основы программирования для автоматизации аналитических процессов. Подходит для начинающих специалистов, желающих углубить понимание data science.
Варианты ответа:
- полностью адекватен
- содержал вводный элемент, отсутствовавший в исходнике, но в целом верно отразил быстро изменившуюся ситуацию
- был полностью неадекватен
Ответ будет доступен после оплаты
📚 Похожие вопросы по этой дисциплине
- Несоответствие между выражением «Beware: The Russian bear is getting bolder» (Washington Post. 01.12.2016) и переводом «Русский медведь наглеет» (Forbes. 24.03.2017) – в том, что …
- Цель попыток внедрения в массовое сознание российского обывателя негативные оценочные коннотации образа русского медведя при подобном переводе состоит в том, чтобы …
- Суть оценки переводческих ошибок по критерию «непреднамеренные или …» – в том, что слова говорят сами за себя
- Установите соответствие между государством и его государственными органами, имеющими отношение к деятельности переводчика:
- Определите порядок осуществления идеологической диверсии при переводе: