Вопросы по дисциплине:
Публицистический перевод (английский язык)
Сбросить фильтр
№ | Вопрос | Действия |
---|---|---|
1231 | Цель попыток внедрения в массовое сознание российского обывателя негативные оценочные коннотации образа русского медведя при подобном переводе состоит в том, чтобы … | Открыть |
1232 | Суть оценки переводческих ошибок по критерию «непреднамеренные или …» – в том, что слова говорят сами за себя | Открыть |
1233 | Установите соответствие между государством и его государственными органами, имеющими отношение к деятельности переводчика: | Открыть |
1234 | Определите порядок осуществления идеологической диверсии при переводе: | Открыть |
1235 | При последовательной работе переводчик сначала выслушивает, а затем говорит, при … переводе – переводчик говорит одновременно с выступающим | Открыть |
1236 | Двусторонний перевод – это … | Открыть |
1237 | Самая многотиражная газета СССР: | Открыть |
1238 | Секрет заголовков заключается в идеи, что: | Открыть |
1239 | Заголовки бывают: | Открыть |
1240 | Иконой стиля за последние 30 лет стали заголовки: | Открыть |