📚 Все вопросы
Вопросы по дисциплине: Теория перевода Сбросить фильтр
Вопрос Действия
61 …, или равноценность оригиналу, неотделима от точности и достигается путем грамматических, лексико-фразеологических и стилистических замен, создающих равноценный эффект Открыть
62 Неверно, что к техническим приемам перевода относят … Открыть
63 Способность человека к формированию правильных выводов из речевых высказываний об их полном содержании, либо о смысле данных высказываний, на основе фоновых знаний, составляет его … компетенцию Открыть
64 Профессиональный кодекс члена Союза переводчиков России был принят в … Открыть
65 Согласно анализу положений Профессионального кодекса члена Союза переводчиков России, несение ответственность за качество и аутентичность перевода, независимо от условий заключенного с заказчиком договора определяется моральными принципами … Открыть
66 Согласно Профессиональному кодексу члена Союза переводчиков России, моральный принцип справедливости включает в себя … Открыть
67 Этический кодекс переводчика был разработан экспертным советом в … (первая редакция) Открыть
68 Экспертный совет был создан в рамках подготовки круглого стола о взаимодействии переводчиков и бюро переводов на конференции Translation Forum Russia в Казани в... Открыть
69 Согласно Профессиональному кодексу члена Союза переводчиков России, ответственность за качество и аутентичность перевода, независимо от условий заключенного договора, … Открыть
70 Согласно Профессиональному кодексу члена Союза переводчиков России (СПР), отказ переводчика соглашаться на условия, уступающие тем, что были согласованы с СПР, органами власти и работодателями, является проявлением морального принципа … Открыть