📚 Все вопросы
Вопросы по дисциплине: Теория перевода Сбросить фильтр
Вопрос Действия
51 Неверно, что нормы поведения переводчика предписывают ему … Открыть
52 … составляющая переводческой компетенции представляет собой совокупность знаний и представлений переводчика о сути перевода, то есть о специфике, которая отличает его от других видов языкового посредничества Открыть
53 Согласно Нормам поведения переводчика в профессиональной среде, переводчик … Открыть
54 При синхронном переводе особую проблему составляют … в речи оратора Открыть
55 Под … понимаются природные предпосылки к осуществлению любой профессиональной деятельности, в том числе и психологический настрой Открыть
56 … память переводчика характеризуется способностью ненадолго запоминать существенно большее количество языковых единиц, чем память обыкновенного человека Открыть
57 Многие специалисты по переводу ставят … на первое место среди качеств профессиональной пригодности Открыть
58 Говоря о профессиональной пригодности переводчика, следует отметить, что под … имеют в виду живость и творческий склад ума, позволяющий применять свои обширные знания в нужный момент времени Открыть
59 … функция языка осуществляется через обмен риторическими формулировками и нацелена на поддержание коммуникации Открыть
60 Согласно О. Якобсону, метаязыковая функция языка … Открыть