📚 Все вопросы
Вопросы по дисциплине: Теория перевода Сбросить фильтр
Вопрос Действия
31 Безэквивалентной грамматической единицей при переводе с немецкого языка на русский будет являться … Открыть
32 Неверно, что предложение … оформлено корректно с точки зрения пунктуации Открыть
33 Расчленение синтаксически связного текста на интонационно обособленные отрезки, отделяемые на письме точкой, – это … Открыть
34 Неверно, что по признаку жанрово-стилистической характеристики переводимого материала выделяют … перевод Открыть
35 Самыми часто опускаемыми в немецких газетных заголовках грамматическими элементами являются … Открыть
36 Неверно, что в качестве единицы перевода может выступать … Открыть
37 Лингвоэтнические реалии, которые оформлены в переводимом тексте как прямые или скрытые цитаты, известные носителям данного языка из их культурно-исторического опыта, – это … Открыть
38 Неверно, что в сферу задач лингвистической стилистики входит изучение … Открыть
39 Неверно, что среди функциональных стилей литературного языка традиционно выделяют … стиль Открыть
40 Разговорный, официально-деловой, общественно-информативный, научный, художественный и религиозный типы текстов выделяет в своих научных трудах … Открыть