Вопросы по дисциплине:
Теория и практика перевода (английский и испанский языки)
Сбросить фильтр
№ | Вопрос | Действия |
---|---|---|
261 | Неверно, что в ряду возможных последствий опоздания переводчика при устной и письменной работе может быть – … | Открыть |
262 | Ключевым словом при описании внешнего вида переводчика на работе является слово «…» | Открыть |
263 | Неверно, что корпоративная солидарность переводчиков проявляется в таких действиях, как … | Открыть |
264 | Установите соответствие между действиями переводчика и дипломатическими функциями: | Открыть |
265 | Укажите порядок подготовки и выполнения письменного перевода: | Открыть |
266 | Наилучшая реакция на возникновение конфликта– это при возникновении конфликтной ситуации – … | Открыть |
267 | На сегодняшний день в первую пятерку по числу их носителей входят такие языки, как … (укажите 2 варианта ответа). | Открыть |
268 | Пример темы, обсуждение которой не требует от переводчика особой осторожности, – это … | Открыть |
269 | Если кто-то из аудитории высказывает сомнения в качестве вашего устного перевода, то вам следует … (укажите 2 варианта ответа) | Открыть |
270 | Если переводчик во время перевода рабочей беседы что-либо не понял или не расслышал, ему … | Открыть |