📚
Все вопросы
- Согласно Нормам поведения переводчика в профессиональной среде, переводчик … #381
- При синхронном переводе особую проблему составляют … в речи оратора #382
- Под … понимаются природные предпосылки к осуществлению любой профессиональной деятельности, в том числе и психологический настрой #383
- … память переводчика характеризуется способностью ненадолго запоминать существенно большее количество языковых единиц, чем память обыкновенного человека #384
- Многие специалисты по переводу ставят … на первое место среди качеств профессиональной пригодности #385
- Говоря о профессиональной пригодности переводчика, следует отметить, что под … имеют в виду живость и творческий склад ума, позволяющий применять свои обширные знания в нужный момент времени #386
- … функция языка осуществляется через обмен риторическими формулировками и нацелена на поддержание коммуникации #387
- Согласно О. Якобсону, метаязыковая функция языка … #388
- …, или равноценность оригиналу, неотделима от точности и достигается путем грамматических, лексико-фразеологических и стилистических замен, создающих равноценный эффект #389
- Неверно, что к техническим приемам перевода относят … #390