Вопрос № 986829

Известный переводчику Владимиру надежный работодатель предложил заказ на письменный перевод на специфическую, но знакомую ему тему. Он сообщил Владимиру количество страниц и примерный срок для выполнения работы. Стоит ли Владимиру браться за такую работу? Как вообще нужно поступить в такой ситуации?

Курс направлен на формирование профессиональных языковых компетенций, необходимых для работы в международной среде. Студенты осваивают деловую коммуникацию, включая ведение переговоров, составление документов и презентаций на иностранном языке. Особое внимание уделяется развитию навыков устной и письменной речи в контексте рабочих задач, что позволяет уверенно взаимодействовать с зарубежными партнёрами и коллегами. Программа способствует расширению словарного запаса в профессиональной сфере и преодолению языковых барьеров.
Варианты ответа:
  • Ознакомившись с текстом, Владимир увидел, что его объем настолько велик, что он может не справиться с ним в одиночку в оговоренный срок. Владимир решает не подводить знакомого и надежного заказчика и отказывается от работы
  • Владимир решает не обременять знакомого и надежного заказчика лишними проблемами и на всякий случай обращается к знакомому коллеге (профессиональному переводчику, но не знакомому с темой) с просьбой о подстраховке
  • Владимир соглашается без оговорок, чтобы не тратить время на беспредметный разговор, но оценивает заказ немедленно по получении, для чего связывается с заказчиком для продления и уточнения срока сдачи

Ответ будет доступен после оплаты