Вопросы по дисциплине:
Кросскультурные коммуникации
Сбросить фильтр
№ | Вопрос | Действия |
---|---|---|
171 | Говоря о возможности сравнения разных культур с точки зрения неких стандартных критериев и параметров, следует отметить, что такое сравнение … | Открыть |
172 | В шведском аэропорту Арланда таможенники были озадачены поведением одного старого джентльмена, который метался по залу прилетов и никак не мог пройти пограничный контроль. Когда его спросили, почему он до сих пор не прошел паспортный контроль, пассажир ответил, что не знает, где его проходить. Тогда ему показали две стойки паспортного контроля, на одной из которых было написано «Для шведов», а на другой – «Для иностранцев». На что пассажир воскликнул: «Я не швед и не иностранец. Я англичанин». Проявление какого качества иллюстрирует поведение героя? | Открыть |
173 | Один и тот же человек говорит, что он – россиянин (гражданин России), учитель (социальная роль), представитель среднего класса (принадлежность к страте / классу), мужчина (гендерная характеристика), буддист (вероисповедание), араб (этническое происхождение), холостой (семейное положение). Насколько реальным вам представляется такая ситуация и почему? | Открыть |
174 | «Сейчас я уже почти американец. Я привык к тому, что меня раньше раздражало, например, к запаху попкорна в кинотеатрах, к слабому американскому кофе, к тому, что футболом называется не-футбол, я привык ставить месяц впереди числа, говорить «у-упс» вместо «ой» и «ауч» вместо «ой», потряхивать кистью правой руки, будто обжёгся, если что-нибудь непомерно дорого… Будучи американцем, я уже свободен от безоговорочного восхищения, я вижу не только светлые окна, но и затхлые углы моего нового дома, будучи им «почти», я всё-таки временами почёсываю себе башку: а не вышвырнут ли меня и отсюда за критиканство?» (В. Аксенов). Изучив приведенную цитату, определите, на какой стадии вхождения в инокультурное общество находится автор данного изречения. | Открыть |
175 | «Я чувствую себя русским, поскольку я родился в России и пишу свои произведения по-русски, я чувствую себя французом, поскольку я жил в Париже, я чувствую себя англичанином, поскольку я учился в Англии и пишу свои произведения по-английски». Изучив приведенную цитату, определите, на какой стадии вхождения в инокультурное общество находится автор данного изречения. | Открыть |
176 | Ирине 31 год, она живет в Финляндии 8 лет. Вот что говорит она о себе: «Мой муж – финн, у него свои, финские взгляды на жизнь. Я постоянно их контролирую, ломаю их, потому что у нас в семье все равно идет так, как по-русски должно быть. У меня много знакомых финнов, но... я их держу на пионерском расстоянии, скажем так. Я их никогда не подпускаю к себе близко, потому что я не знаю, что от них можно ожидать. Они сегодня могут сказать, что «да, мы тебя любим», а завтра могут воткнуть нож в спину». Определите, какую стратегию аккультурации выбрала Ирина. | Открыть |
177 | Характеризуя значение стереотипов в межкультурной коммуникации, следует отметить, что эти стереотипы … | Открыть |
178 | Информация принята, не будучи отправленной. Объясните, возможна ли такая коммуникативная ситуация. | Открыть |
179 | Известно, что карты мира в разных странах выглядят неодинаково. Обычно в центре карты размещается страна, для которой была изготовлена карта. Совсем непривычно для нас выглядит карта мира с точки зрения Австралии. Мы привыкли, что ее располагают внизу и справа. Австралийцы же располагают свою страну на более видное место сверху, переворачивая карту с головы на ноги (с нашей точки зрения). Какой термин наилучшим образом описывает логику составителей карт в данном случае? | Открыть |
180 | Фонс Тромпенаарс выделил четыре типа корпоративной управленческой культуры, одна из которых получила название «Семья». Верно ли, что данный тип культуры описывает семейный бизнес? | Открыть |